-
infer96.
User deleted
L'ascesa Di Darkrai
Per partecipare ad una Gara Pokémon, Ash, Brock e Lucinda giungono alla città di Álamos, dove incontrano una ragazza del luogo di nome Alice. Alice si propone di fare da guida ai ragazzi: mostra loro il paesaggio, gli edifici, tra i quali le Torri Spazio-Tempo (時空の塔, Jikū no Tō?), i rigogliosi giardini della città, ricchi d'acqua, ma mentre sono del tutto assorti dalle meraviglie della città, scoprono che qualcuno ha deturpato i giardini. Il Barone Alberto, un uomo importante della città, è convinto che sia stato il Pokémon leggendario Darkrai a ridurre in quello stato gli splendidi giardini di Álamos. All'improvviso, però, Darkrai emerge dalle tenebre.
Nel frattempo, tra Dialga e Palkia, i creatori e guardiani rispettivamente del tempo e dello spazio, sta infuriando una feroce lotta in un'altra dimensione. La forza dei due titani è talmente elevata che riescono ad infrangere la barriera spazio-temporale e, attraverso un varco, riescono a raggiungere Álamos dall'altra dimensione.
Successivamente l'intera città viene avvolta da una sinistra nebbia. Si scopre che Álamos è isolata dal resto del mondo, rendendo impossibile sia la fuga che l'accesso. Lo scienziato Tonio, venuto a conoscenza del misterioso fenomeno, dopo alcune ricerche riesce a stabilire che la causa della distruzione della città è l'ingresso di Palkia in città, allo scopo di difendersi da Dialga.
Il Pokémon leggendario Darkrai, una volta percepita la presenza di Palkia, ingaggerà una lotta a tre per difendere la città e la sua popolazione.
Trailer
. -
.
Bello Bello, l'ho visto al Pokemon Day ma lo hanno interrotto per problemi interni... . -
infer96.
User deleted
lo hanno trasmesso in italiano? cmq il trailer è davvero bellissimo . -
.
Si al pokemon Day, violando la legge ho filmato la canzone iniziale ( 5 minuti xD ) . -
Kyrye.
User deleted
link per il film?
. -
infer96.
User deleted
messo, è jap sub eng, se lo trovo sub ita lo metto . -
lucariothebest.
User deleted
trovato sub ita? . -
fra_94.
User deleted
purtroppo nn c'è a meno che qualcuno nn sappi l'inglese e cambi in qualche modo quei sottotitoli in italiano avremmo un film in sub ita . -
.
Potrei tradurlo io, ma dove trovo il tempo ? lol . -
neji the best.
User deleted
sarebbe bello vederlo in italiano ma cm possiamo fare a tradurlo è stra difficile... . -
.CITAZIONE (neji the best @ 10/5/2010, 18:17)sarebbe bello vederlo in italiano ma cm possiamo fare a tradurlo è stra difficile...
Per tradurre non ci vuole nulla, solo una buona conoscenza della lingua. Iòl problema è il tempo. Ce ne vuole poiché bisogna scaricare il video completo, eliminare i sottotitoli presenti, e aggiungere quelli nuovi.
Diventa un processo troppo complicato, che, anche se possibile, richiede molto tempo e pazienza.. -
neji the best.
User deleted
il mio problema è ke nn sn capace di utilizzare il computer e cm dici tu scaricarlo x me è impossibile!!! cn l'inglese ci so fare anke bn "lo stra difficile" stava nello scaricarlo e nello scriverci sopra"... . -
neji the best.
User deleted
si io ho già utilizzato movie maker xrò cm fa a scaricarti il video e a scriverci sopra?? io potrei anke farlo se solo sapessi cm... . -
.CITAZIONE (neji the best @ 12/5/2010, 17:07)si io ho già utilizzato movie maker xrò cm fa a scaricarti il video e a scriverci sopra?? io potrei anke farlo se solo sapessi cm...
Beh, io uso Imovie, e non sò se è come Movie Maker. Comunque, prendi la casella di testo, e la metti ad ogni tot fotogrammi. Per un film di circa un ora, ti ci vogliono due settimane minimo.. -
neji the best.
User deleted
te l'avevo detto ke sn imbranato nn ho capito niente di quello ke hai detto... .